Skip to main content
תרגום API / תווית לבנה

הטמע תרגום יווני מוסמך בזרימות עבודה מוסדרות באמצעות API או אינטגרציה בתווית לבנה

עבור משרדי תרגום, מחלקות ציות, ופלטפורמות SaaS שזקוקות לתרגום מסמכים יווניים מוסמכים בזמני SLA צפויים ללא קליטה ידנית, שרשורי דוא"ל, או הצעות פרויקט.

500+ תיקים הושלמותואם GDPR · מאוחסן באיחוד האירופיELLYTIC Technologies UG (haftungsbeschränkt)
50+לקוחות B2B פעילים
8תרחישי שימוש נתמכים
3 ימיםזמן טיפול ממוצע
40%חיסכון בעלויות לעומת מסורתי
+50לקוחות B2B פעילים
8מקרי שימוש נתמכים
3 ימיםזמן טיפול ממוצע
40%חיסכון בעלויות מול הדרך המסורתית
מילת מפתח דומיננטית

פלטפורמת תרגום תווית לבנה יוון

פרופיל הלקוח האידיאלי

משרדי תרגום, מחלקות ציות, פלטפורמות פינטק, וספקי SaaS שזקוקים לתרגום יווני מוסמך המוטמע בזרימות העבודה שלהם.

המודל הטוב ביותר להשקה

ההתאמה הטובה ביותר עבור Scale עם גישה API, או הסכמים מותאמים אישית עבור פלטפורמות עם נפח מסמכים גבוה חודשי.

למה צוותים מחפשים את הדף הזה
  • זרימות עבודה מוסדרות ב-KYC בנקאי, הגשות משפטיות, ותביעות ביטוח זקוקות לתרגום מוסמך בזמני SLA צפויים, לא הצעות פרויקט עבודת יד.
  • פלטפורמות אינן יכולות להטמיע תרגום אם הספק דורש קליטה ידנית, שרשורי דוא"ל, ושיחות טלפון עבור כל הגשה.
  • זרימות מסמכים רב-לשוניות המכסות 9+ שפות מקור ליוונית זקוקות לאינטגרציה אחת API, לא תשע מערכות יחסים נפרדות עם ספקים.
מה Ellytic מתזמר
  • REST API עבור הגשת תרגום מוסמך בצורה תוכנת עם הודעות אספקה מבוססות webhook.
  • אפשרויות פלטה בתווית לבנה עבור משרדים ופלטפורמות שצריכות לספק תחת המותג שלהן.
  • החזרה מגובה SLA עם תמחור לפי נפח ותמיכה בהגשה קבוצתית.
  • כיסוי ב-9+ שפות מקור ליוונית, מנוהל דרך נקודת אינטגרציה אחת.

למה זה חשוב עבור מפעילי פלטפורמות

תרגום כשירות מוטמע פותח את רמת B2B בנפח הגבוה ביותר. אינטגרציה של פלטפורמה אחת יכולה לייצר מאות בקשות למסמכים מוסמכים בחודש. הקונה אינו מזמין תרגומים - הוא משלב יכולת ציות במוצר שלו. הבחנה זו מניעה הן את כוח המחיר והן את השימור.

Lazaros Sotiriou, Founder & CEO

Lazaros Sotiriou

Founder & CEO

אני בונה דרכים דיגיטליות דרך הבירוקרטיה היוונית — עבור אנשים שעוברים, קונים, יורשים, מעסיקים או מנהלים פעולות בשטח. מעוצב עבור בהירות, מהירות וביטחון משפטי. Ellytic קיימת כי המערכת צריכה סוף סוף לעבוד.

Claas Brüggemann, Co-Founder & Tech Lead

Claas Brüggemann

Co-Founder & Tech Lead

אני בונה ארכיטקטורות דיגיטליות אמינות לפלטפורמות שחייבות להתרחב, להישאר מאובטחות ולעולם לא להישבר. עם שורשים ביוון ורקע בהנדסת מערכות בקנה מידה גדול, תשלומים ו-AI יישומי, ייסדתי את Ellytic כדי להעלים את הבירוקרטיה — מהר, יציב ומוביל בתעשייה בביטחון.

גבולות השירות

מה Ellytic כן ומה לא

Ellytic מספקת תמיכה טכנית, מידעית ואדמיניסטרטיבית. הפלטפורמה אינה מחליפה רשויות, בנקים, נוטריונים או ייעוץ מקצועי עצמאי.

מה Ellytic מטפלת בו

  • Intake אדמיניסטרטיבי, איסוף מסמכים ותיאום התיק
  • זרימות עבודה של תרגום מוסמך והכנת מסמכים כאשר הוזמנו
  • חיוב מאובטח, case setup ומעקב סטטוס מבוסס dashboard
  • תקשורת עם הלקוח לגבי נתונים חסרים, השלבים הבאים ומצב ההשלמה

מה Ellytic לא מחליטה

  • ייעוץ משפטי, מס, השקעות או ביטוח
  • החלטות סופיות של רשויות, בנקים, נוטריונים או מוסדות אחרים
  • פעולה ללא נתוני לקוח נדרשים, אישורים או הרשאה משפטית נדרשת
  • הבטחות שמסמך, תרגום או הליך יתקבלו על ידי צד שלישי

ייפוי כוח

  • משמש רק כאשר השירות הנבחר או המוסד הרלוונטי דורשים זאת
  • ההיקף מוגבל לפעולה האדמיניסטרטיבית הספציפית המבוצעת
  • אתם בודקים וחותמים על המסמך לפני שנעשית פעולה כלשהי בשמכם
  • Ellytic לעולם אינה פועלת מעבר להרשאה שניתנה במפורש במסמך החתום

החלטות מוסדיות

  • רשויות, בנקים, נוטריונים ומוסדות אחרים מקבלים את ההחלטות הסופיות לגבי קבלה והנפקה
  • Ellytic מכינה ומגישה תיעוד אך אינה יכולה להשפיע על תוצאות או להבטיח אותן
  • לוחות זמנים לעיבוד תלויים במוסד ונמצאים מחוץ לשליטת Ellytic
  • דרישות עשויות להשתנות לפי שיקול דעת המוסד — Ellytic מעדכנת כשמתרחשים שינויים

דרישת מסמך מפתח אחת — בדוק לפני שאתה קונה

מסמכים שהונפקו על ידי האיחוד האירופי (דרכון, תעודת לידה וכו') מתקבלים כפי שהם. מסמכים שאינם מהאיחוד האירופי חייבים לשאת אפוסטיל — חותמת אישור בינלאומית מהמדינה שהנפיקה אותם — לפני שנוכל להגיש אותם לרשויות היווניות. אנו ניידע אותך בדיוק אילו מהמסמכים שלך זקוקים לכך, אך איננו יכולים להנפיק את האפוסטיל עבורך. אם יש לך מסמכים שאינם מהאיחוד האירופי, ודא שזה אפשרי לפני הרכישה.

שירות תרגום למסמכים יווניים מוסמכים