Skip to main content
案例研究 — 翻译 API

每月12,000+认证翻译——通过 API 集成完全自动化

ComplianceFlow AG将 Ellytic 的认证翻译 API 集成到他们的合规平台中,自动化希腊语文档翻译,以满足受监管的金融工作流程,并完全消除了手动翻译供应商管理。

T
Thomas R.
首席技术官 · ComplianceFlow AG · 德国
Ellytic 面临的挑战

该平台每月处理500多个客户在希腊运营的监管文件提交。每次提交都需要认证的希腊语身份文件、财务报表和合规证书的翻译——通过3个不同的翻译供应商管理,没有 API 集成。

手动翻译订单平均需要45分钟每个文件——上传、指定要求、跟踪交付和验证认证格式。每月超过12,000页,运营团队有4名全职员工专门负责翻译协调。

翻译质量在供应商之间有所不同。15%的认证翻译因格式不一致、缺少认证印章或法律术语不正确而被希腊当局拒绝——需要昂贵的重新翻译并延迟客户的监管提交。

ELLYTIC 如何解决
1

API优先集成

ComplianceFlow的工程团队在3天内集成了 Ellytic 的翻译 API。该 API 接受文档上传(PDF、图像或结构化文本),指定源/目标语言和认证要求,并返回带有状态Webhook的认证翻译。

2

自动文档分类

该 API 自动分类传入文档——身份文件、财务报表、法律证书——并应用正确的翻译模板。这消除了手动指定要求的需要,并确保所有文档类型的一致格式。

3

Webhook驱动的工作流程

翻译完成触发Webhook,自动将认证翻译附加到待处理的监管提交中。在 API 提交和最终交付之间没有人工干预——整个流程是事件驱动的。

4

带拒绝跟踪的质量保证

每个翻译都包含认证元数据(翻译者ID、认证编号、日期),符合希腊当局的要求。该平台跟踪每种文档类型的接受率——保持99.7%的首次提交接受率。

可衡量的结果
12k+
每月认证翻译
99.7%
首次提交接受率
4 FTEs
从翻译协调中消除
3天
API 从开始到生产的集成
我们用一个 API 电话替换了4个人和3个供应商。翻译结果经过认证,格式正确,我们的权威接受率从85%提高到99.7%。集成在第一个月就收回了成本。
托马斯·R,首席技术官,ComplianceFlow AG
详细工作流程分解
1

通过 API 上传文档

当客户提交文档以进行希腊监管处理时,平台将每个文档发送到 Ellytic 的翻译 API,并附带元数据:源语言(自动检测或指定)、目标语言(希腊语)、认证级别(标准或公证)和紧急程度。

2

自动处理与翻译

Ellytic 通过OCR处理文档(如果是基于图像),分类文档类型,应用正确的翻译模板,并路由到认证翻译者。标准翻译在4-8小时内完成;快速翻译在2小时内完成。

3

认证与质量检查

每个翻译都接收认证元数据——翻译者凭证、认证编号、日期和符合当局要求的格式。自动质量检查在交付前验证完整性、术语一致性和格式合规性。

4

Webhook交付与提交

完成后,Ellytic 向ComplianceFlow的平台发送一个Webhook,包含认证翻译 PDF、认证元数据和验证哈希。该平台自动将翻译附加到待处理的提交中——无需人工干预。

下一步

准备好运行此工作流程吗?

从商业资格开始,确定推广、所有权和交付的范围。