Skip to main content
מקרה בוחן — תרגום API

12,000+ תרגומים מוסמכים בחודש — אוטומטיים לחלוטין דרך אינטגרציית API

ComplianceFlow AG אינטגרט את תרגום Ellytic's מוסמך API לפלטפורמת הציות שלהם, אוטומטיזציה של תרגום מסמכים בשפה היוונית עבור זרימות עבודה פיננסיות מוסדרות והסרת ניהול ספקי תרגום ידני לחלוטין.

T
Thomas R.
CTO · ComplianceFlow AG · גרמניה
האתגר לפני Ellytic

הפלטפורמה עיבדה מעל 500 הגשות מסמכים רגולטוריים בחודש עבור לקוחות הפועלים ביוון. כל הגשה דרשה תרגומים מוסמכים של מסמכי זהות, דוחות כספיים, ותעודות ציות — מנוהלים דרך 3 ספקי תרגום שונים ללא אינטגרציה של API.

הזמנת תרגום ידנית לקחה בממוצע 45 דקות לכל מסמך — העלאה, ציון דרישות, מעקב אחר מסירה, ואימות פורמט האישור. עם מעל 12,000 עמודים בחודש, צוות התפעול היה מורכב מ-4 עובדים במשרה מלאה שהוקדשו אך ורק לתיאום תרגומים.

איכות התרגום השתנתה בין הספקים. 15% מהתרגומים המוסמכים נדחו על ידי הרשויות היווניות עקב חוסר עקביות בפורמט, חותמות אישור חסרות, או מונחים משפטיים שגויים — מה שדרש תרגומים מחדש יקרים ודחה את הגשות הרגולציה של הלקוחות.

איך ELLYTIC פתרה את זה
1

API-אינטגרציה ראשונה

צוות ההנדסה של ComplianceFlow אינטגרט את תרגום Ellytic's API תוך 3 ימים. הAPI מקבל העלאות מסמכים (PDF, תמונה, או טקסט מובנה), מפרט שפת מקור/מטרה ודרישות הסמכה, ומחזיר תרגומים מוסמכים עם webhook סטטוס.

2

סיווג מסמכים אוטומטי

הAPI סיווג אוטומטית מסמכים נכנסים — מסמכי זהות, דוחות כספיים, תעודות משפטיות — והחיל את תבנית התרגום הנכונה. זה חיסל את הצורך במפרט ידני של דרישות והבטיח עיצוב עקבי בכל סוגי המסמכים.

3

זרימת עבודה מונעת webhook

השלמת התרגום יצרה webhook שהצמיד אוטומטית תרגומים מוסמכים להגשה הרגולטורית הממתינה. אף אדם לא נגע בתרגום בין הגשת API למסירה הסופית — כל התהליך היה מונע על ידי אירועים.

4

אבטחת איכות עם מעקב אחר דחיות

כל תרגום כלל מטא-נתוני הסמכה (מזהה מתרגם, מספר הסמכה, תאריך) שעומדים בדרישות הסמכה של הרשויות היווניות. הפלטפורמה עקבה אחרי שיעורי קבלה לפי סוג מסמך — שמירה על שיעור קבלה של 99.7% בהגשה הראשונה.

תוצאות מדידות
12k+
תרגומים מוסמכים בחודש
99.7%
שיעור קבלת הגשה ראשונה
4 FTEs
הוסרו מתיאום תרגומים
3 ימים
API אינטגרציה מההתחלה עד הייצור
החלפנו 4 אנשים ו-3 ספקים בשיחת API אחת. התרגומים חוזרים מוסמכים, מעוצבים כראוי, ושיעור קבלת הסמכה שלנו עלה מ-85% ל-99.7%. האינטגרציה החזירה את עצמה בחודש הראשון.
תומאס ר., CTO, ComplianceFlow AG
פירוט זרימת עבודה מפורט
1

העלאת מסמכים דרך API

כאשר לקוח מגיש מסמכים לעיבוד רגולטורי יווני, הפלטפורמה שולחת כל מסמך לEllytic's תרגום API עם מטא-נתונים: שפת מקור (זוהתה אוטומטית או צוין), שפת יעד (יוונית), רמת הסמכה (סטנדרטית או נוטריונית), ורמת דחיפות.

2

עיבוד אוטומטי ותרגום

Ellytic מעבד את המסמך דרך OCR (אם מבוסס תמונה), מסווג את סוג המסמך, מחיל את תבנית התרגום הנכונה, ומפנה למתרגמים מוסמכים. תרגומים סטנדרטיים מסתיימים ב-4–8 שעות; תרגומים מהירים בפחות מ-2 שעות.

3

הסמכה ובדיקת איכות

כל תרגום מקבל מטא-נתוני הסמכה — אישורי מתרגם, מספר הסמכה, תאריך, ועיצוב תואם לרשויות. בדיקות איכות אוטומטיות מאמתות שלמות, עקביות במונחים, ותאימות לעיצוב לפני המסירה.

4

מסירה והגשה דרך webhook

עם ההשלמה, Ellytic מפעיל webhook לפלטפורמת ComplianceFlow עם תרגום מוסמך PDF, מטא-נתוני הסמכה, וקוד אימות. הפלטפורמה מצרפת אוטומטית את התרגום להגשה הממתינה — ללא צורך בהתערבות ידנית.

צעד הבא

מוכן להריץ את זרימת העבודה הזו?

התחל עם הכשרה מסחרית כדי להגדיר את היקף ההפצה, הבעלות, והמסירה עבור הצוות שלך.