Actes de Naissance
Traductions certifiées d'actes de naissance pour l'enregistrement, la citoyenneté ou le droit de la famille.
Traductions officielles certifiées acceptées par les autorités grecques, les banques et les tribunaux.
Gratuit pour commencer — vous ne payez qu'à la caisse. Cela prend juste quelques minutes.
Acte de naissance
Délivré par l'état civil
Nom · Date de naissance · Lieu
Πιστοποιητικό Γέννησης
Εκδόθηκε από το Ληξιαρχείο
Ονοματεπώνυμο · Ημ. γέννησης · Τόπος
Pipeline de traduction
L'intégration ou le retour en Grèce depuis la France implique souvent de nombreuses formalités administratives, nécessitant des documents traduits et certifiés. Pour garantir que ces documents soient acceptés par les autorités grecques, telles que l'AADE ou le KEP, il est crucial de réaliser des traductions certifiées conformes. En tant que résident français ou membre de la diaspora grecque vivant en France, vous devrez souvent justifier de votre résidence fiscale, ce qui implique une excellente compréhension des réglementations bilatérales, telles que la Convention fiscale Franco-Hellénique de 1963.
Lorsque vous déclarez vos revenus en France, le Formulaire 2042 NR est essentiel pour les non-résidents. Ce document, à fournir au Centre des Impôts des Non-Résidents, peut nécessiter une traduction certifiée si vous avez des obligations fiscales en Grèce. Les traductions certifiées assurent que vos déclarations soient claires et juridiquement valides, ce qui est particulièrement important pour éviter tout malentendu avec les autorités fiscales grecques et françaises.
Votre situation fiscale dépend aussi des critères établis par l'Article 4B du Code Général des Impôts français. Que vous soyez un expatrié français ou un retraité planifiant de vous installer en Grèce, il est indispensable de fournir des preuves de résidence fiscale appropriées, souvent sous la forme de documents traduits et certifiés. Ces derniers doivent être compatibles avec les exigences des deux pays pour garantir vos droits et éviter la double imposition.
Un autre aspect à considérer est votre couverture santé. Pour les expatriés, la Carte Vitale et le formulaire S1, ou la Carte Européenne d'Assurance Maladie (EHIC), jouent un rôle crucial. Lors de votre inscription au système de santé grec, des traductions certifiées de ces documents peuvent être exigées pour s'assurer que vos droits à la sécurité sociale sont correctement transférés et reconnus.
Chez Ellytic, nous comprenons l'importance de ces démarches administratives et nous nous efforçons de vous fournir des traductions certifiées de haute qualité, conformes aux normes requises par les administrations grecques et françaises. En naviguant dans ce labyrinthe de procédures, vous pouvez compter sur nous pour vous accompagner à chaque étape, garantissant ainsi une transition en douceur dans votre nouvelle vie en Grèce.
Traductions certifiées officielles acceptées par les autorités grecques, les banques et les tribunaux.
Traductions certifiées d'actes de naissance pour l'enregistrement, la citoyenneté ou le droit de la famille.
Traductions certifiées pour les actes d'état civil, les dépôts consulaires et les procédures judiciaires.
Diplômes universitaires et relevés de notes traduits pour la reconnaissance DOATAP ou l'emploi en Grèce.
Contrats, ordonnances judiciaires, procurations et actes notariés certifiés pour les procédures légales en Grèce.
De l'upload à la livraison — votre traduction certifiée est prête dans un délai d'un jour ouvrable.
Téléchargez le document que vous souhaitez traduire via notre portail sécurisé. Nous acceptons tous les formats courants.
Un traducteur certifié prépare votre document avec une précision totale, s'assurant qu'il répond aux exigences des autorités grecques.
Orientation et soutien pour le processus d'apostille — nous vous aidons à comprendre les exigences et les prochaines étapes.
Documents plus longs que le nombre de pages de base ? Ajoutez des pages supplémentaires à un tarif réduit par page.
Vous traduisez plusieurs documents ? Obtenez un tarif réduit lorsque vous regroupez 3 traductions ou plus.
Vous déménagez en Grèce et avez besoin de documents officiels traduits pour les autorités ? Nous gérons les actes de naissance, les actes de mariage et les documents d'identité.
L'achat de biens en Grèce nécessite des traductions certifiées de contrats, de documents fiscaux et de correspondance légale. Nous livrons sous 24 heures.
Voici ce que vous paieriez en organisant tout vous-même auprès de différents prestataires.
Traductions certifiées professionnelles livrées numériquement — rapides, précises et acceptées partout.
Chaque traduction porte une certification officielle acceptée par les autorités grecques, les banques, les tribunaux et les ambassades.
Livraison numérique sous 1 jour ouvrable. Pas de retards postaux — prêt à être utilisé immédiatement.
Naviguer seul dans la bureaucratie grecque est possible — mais voici à quoi cela ressemble vraiment.
Votre paiement, vos données et vos droits sont entièrement protégés à chaque étape.
Chiffrement de niveau bancaire via Stripe. Vos données de paiement ne transitent jamais par nos serveurs.
Remboursement intégral dans les 14 jours conformément aux droits des consommateurs de l'UE — sans poser de questions.
Infrastructure hébergée dans l'UE. Vos données ne sont jamais partagées avec des tiers.
Livré numériquement dans un délai d'un jour ouvrable. Pas de retards postaux — prêt à être utilisé immédiatement. Stocké dans votre profil pour une réutilisation à travers les services.
Deux co-fondateurs, des compétences complémentaires, une seule mission : faire enfin fonctionner la bureaucratie grecque.

“Je crée des voies numériques à travers la bureaucratie grecque — pour les personnes qui déménagent, achètent, héritent, embauchent ou gèrent des opérations sur le terrain. Conçu pour la clarté, la rapidité et la certitude légale. Ellytic existe parce que le système doit enfin fonctionner.”
Lazaros Sotiriou
Founder & CEO

“Je construis des architectures numériques fiables pour des plateformes qui doivent évoluer, rester sécurisées et ne jamais tomber en panne. Avec des racines en Grèce et une expérience en ingénierie de systèmes à grande échelle, paiements et IA appliquée, j'ai cofondé Ellytic pour faire disparaître la bureaucratie — rapide, stable et leader du secteur en matière de sécurité.”
Claas Brüggemann
Co-Founder & Tech Lead
ELLYTIC Technologies UG (haftungsbeschränkt) — Entité allemande enregistrée dans l'UE
support@ellytic.com — Support direct, vraies personnes
Chiffrement de niveau bancaire via Stripe. Conforme au niveau 1 PCI DSS
Nous traduisons tous les documents officiels, y compris les actes de naissance, certificats de mariage, diplômes, passeports, procurations, décisions de justice et plus. Toutes les traductions sont certifiées et acceptées par les autorités grecques.
Oui. Nos traductions sont effectuées par des avocats certifiés admis aux tribunaux grecs. Elles ont une pleine validité juridique et sont acceptées par toutes les autorités publiques, tribunaux et registres grecs.
La livraison standard est de 1 jour ouvrable. Nous traitons votre document immédiatement après confirmation de la commande et livrons via votre tableau de bord sécurisé.
Cela dépend du pays émetteur. Les documents des pays de la Convention de La Haye nécessitent une apostille. Nous vous guidons dans les exigences et pouvons gérer la vérification de l'apostille dans le cadre de notre service.
De l'upload à la livraison — votre traduction certifiée est prête dans un délai d'un jour ouvrable.
Chaque traduction subit une seconde révision pour la terminologie, le formatage et la conformité légale.
Recevez votre traduction certifiée numériquement dans un délai d'un jour ouvrable. Prête à être utilisée immédiatement avec les autorités grecques.
Besoin de traductions de diplômes académiques ou de certificats professionnels pour des institutions grecques ? Traductions certifiées acceptées par le DOATAP et toutes les universités.
Nous couvrons 8 paires de langues vers et depuis le grec : anglais, allemand, français, italien, norvégien, hébreu, chinois et néerlandais.
Besoin d'une apostille ? Nous fournissons des conseils et un soutien pour vous aider à naviguer dans le processus d'apostille pour vos documents traduits.
1 jour ouvré, livraison numérique
À partir de 44,90 €, tout en numérique
Terminologie acceptée par les autorités, certifiée
Assistance complète dans votre langue
Suivi en temps réel à chaque étape
Conseils apostille inclus
Uniquement Ellytic + autorités grecques — personne d'autre
Hébergé dans l'UE, normes RGPD les plus élevées
Responsabilité totale du dossier, une équipe dédiée
Traductions certifiées spécifiquement pour l'ouverture d'un compte bancaire grec.
En savoir plusLe chemin plus léger lorsque vous avez seulement besoin de l'enregistrement AFM et d'un numéro de mobile grec en premier.
En savoir plusLe chemin phare pour les clients qui ont besoin d'une configuration prête pour la Grèce qui fonctionne au-delà de la première étape administrative.
En savoir plusEllytic fournit un support technique, informatif et administratif. La plateforme ne remplace ni les autorités, ni les banques, ni les notaires, ni un conseil professionnel indépendant.
Les documents émis par l'UE (passeport, acte de naissance, etc.) sont acceptés tels quels. Les documents non-UE doivent porter une apostille — un tampon de légalisation internationale du pays émetteur — avant que nous puissions les soumettre aux autorités grecques. Nous vous indiquons précisément quels documents nécessitent une apostille, mais nous ne pouvons pas la délivrer pour vous. Si vous détenez des documents non-UE, assurez-vous que cela est faisable avant d'acheter.
Découvrez comment Ellytic soutient chaque étape de votre parcours d'identité grecque.
Les documents étrangers ne deviennent légalement utilisables en Grèce que si l'apostille, les règles de l'UE et les traductions certifiées en grec sont appliquées correctement. Cette analyse approfondie explique comment le système fonctionne et où se produisent la plupart des erreurs.
Les traductions certifiées en Grèce sont souvent difficiles à obtenir, mal tarifées et alourdies par des apostilles ou des notarisation inutiles. Cet article explique comment l'opacité des coûts et le dépassement réglementaire transfèrent le risque et les dépenses aux clients.
Les événements de la vie en Grèce sont des faits juridiques ayant des conséquences considérables. Ce guide explique comment les naissances, les mariages, les décès et les divorces doivent être enregistrés en Grèce, même lorsqu'ils se produisent à l'étranger, et pourquoi cela est crucial pour les droits de propriété, d'héritage et de citoyenneté.
Une comparaison de services de traduction se joue rarement sur le prix à la page, mais sur qui accepte le tampon.