Skip to main content
Hvordan Anna Fikk Sine Greske Dokumenter Oversatt for en Tysk Domstol på 1 Dag
Tilbake til casestudierCertified Translation

Hvordan Anna Fikk Sine Greske Dokumenter Oversatt for en Tysk Domstol på 1 Dag

Anna, 41Germany11. mars 2026

Utfordringen

Anna, 41, gikk gjennom en skilsmisse i Tyskland som involverte greske dokumenter — vigselsattesten hennes fra et gresk folkeregister og familieboken. Den tyske domstolen krevde sertifiserte oversettelser, og Annas advokat ga henne en stram frist.

Hvordan Ellytic hjalp

Anna bestilte sertifiserte oversettelser gjennom Ellytic. Begge dokumentene ble oversatt av en sertifisert oversetter og levert digitalt med apostille-klar formatering.

Resultatet

Begge oversettelsene ble levert innen 1 virkedag. Den tyske domstolen godtok dem uten problemer, og Annas advokat klarte å overholde innleveringsfristen.

Slik løste ELLYTIC det

Hver ELLYTIC-sak følger den samme eksterne prosessen med fast omfang, slik at kundene alltid vet hva som skjer videre og når.

  • Dokumentgjennomgang – vi bekrefter hvilke attester og legitimasjon som trengs, og kontrollerer dem før noe leveres inn.
  • Autorisert oversettelse – statsautoriserte translatører lager QES-signerte oversettelser som godtas av enhver gresk myndighet, vanligvis innen én virkedag.
  • Innlevering og oppfølging – vi håndterer hver innlevering hos rett gresk kontor og deler hver statusoppdatering og de endelige dokumentene.

De fleste identitets- og oversettelsessaker løses innen én til tre virkedager, koordinert helt på nett gjennom ett kontaktpunkt.

Brukt tjeneste

Certified Translation

Trenger du en sertifisert oversettelse?

Offisielle sertifiserte oversettelser av greske dokumenter — levert innen 1 virkedag.